No exact translation found for مصادر واستخدامات التمويل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مصادر واستخدامات التمويل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • À l'heure actuelle, les sources et les emplois des fonds au niveau des pays et de l'organisation est un ensemble complexe.
    وفي الوقت الراهن، تشكل مصادر واستخدامات التمويل في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مستوى المكاتب القطرية وعلى مستوى البرنامج الإنمائي مزيجا يتسم بالتعقيد.
  • Des sources novatrices de financement devraient être consacrées à la lutte contre la faim, la pauvreté et les pandémies.
    واختتم كلامه بقوله إنه يجب استخدام مصادر مبتكرة للتمويل في محاربة الجوع والفقر والتصدي للأوبئة العامة.
  • Dans sa décision 24/3 II du 9 février 2007, le Conseil d'administration a encouragé le secrétariat de l'Approche stratégique à examiner les moyens de mieux utiliser les ressources financières de la Stratégie politique globale de l'Approche stratégique pour identifier les domaines pouvant appuyer la réalisation des objectifs appropriés et pertinents de l'Approche stratégique.
    (د) زيادة فعّالية استخدام المصادر المالية للتمويل العالمي وثيق الصلة والارتكاز عليها؛
  • Pour trouver d'autres sources de financement, on avait envisagé deux options : recourir à des contributions volontaires ou recourir au budget ordinaire.
    وتشتمل الخيارات التي تم النظر فيها لتأمين مصادر بديلة للتمويل على استخدام التبرعات أو اللجوء إلى الميزانية العادية.
  • La mise en œuvre de la Convention repose sur l'utilisation de nouvelles sources de financement, de ressources publiques et privées novatrices, et sur l'engagement de secteurs n'ayant pas habituellement participé à cette mise en œuvre.
    لا بد من استخدام مصادر تمويل جديدة وموارد عامة وخاصة مبتكرة، ولا غنى عن إشراك قطاعات لم يكن لها تقليدياً دور في تنفيذ الاتفاقية.
  • e) Rapport sur les enseignements tirés, les partenariats et les meilleures pratiques pour débloquer les sources de financements internes et utiliser les ressources internationales pour démultiplier les ressources financières internes destinées au développement du logement et des établissements humains (1) ;
    (ﻫ) تقرير عن الدروس المكتسبة والشراكات وأفضل الممارسات في تفكيك قيود مصادر التمويل المحلية واستخدام الموارد الدولية لاستحثاث الموارد المالية المحلية من أجل المأوى وتنمية المستوطنات البشرية (1) ؛
  • Dans une économie mondiale intégrée, pour répondre aux besoins des pays en développement, en particulier à ceux des petites économies vulnérables, il faut accroître l'aide publique au développement, adopter des mesures d'allègement de la dette extérieure, libéraliser les échanges internationaux et étudier le recours à de nouvelles sources de financement.
    وفي سياق اقتصاد عالمي متعولم، تحتاج البلدان النامية، ولا سيما الاقتصادات الصغيرة الهشة، إلى ازدياد المساعدة الإنمائية الرسمية، وإلى اتخاذ تدابير لتخفيف الدين الخارجي، وإلى تحرير التجارة الدولية، وإلى استخدام مصادر جديدة للتمويل.
  • Dans sa réponse aux points généraux soulevés, le Directeur explique que le pourcentage supérieur au niveau des affectations de fonds apparaissant dans le rapport de 2004 est en partie dû à l'utilisation de sources complémentaires de financement qui, en principe, étaient davantage affectées.
    وأوضح المدير، في رده على النقاط العامة التي أثيرت، أن الزيادة في النسبة المئوية للتخصيص المبينة في تقرير عام 2004 ترجع إلى أسباب منها استخدام مصادر التمويل التكميلية التي تنطوي من حيث المبدأ على قدر أكبر بكثير من التخصيص.
  • ii) Évalue, sur la base des résultats des analyses susmentionnées, les lacunes et les obstacles entravant l'utilisation et l'accessibilité de ces sources de financement afin de fournir aux Parties des informations permettant de déterminer si elles sont suffisantes et prévisibles;
    `2` القيام، استناداً إلى التحديد والتحليل السابقين، بتقييم الثغرات والحواجز التي تعترض استخدام مصادر التمويل هذه وإمكانية الوصول إليها، بغية تقديم معلومات إلى الأطراف للنظر في مدى كفايتها وإمكانية التنبؤ بها.
  • Pour faire face à ces problèmes, j'ai demandé notamment de nouvelles sources de financement et une meilleure utilisation des ressources existantes, l'élimination des barrières commerciales aux produits africains et la promulgation de mesures concernant le commerce et la dette pour permettre à l'Afrique de générer et de mieux investir ses propres ressources.
    وللتصدي لهذه التحديات، دعوتُ إلى اتخاذ تدابير من بينها التماس مصادر تمويل جديدة واستخدام أفضل للموارد المتاحة وإزالة الحواجز التجارية المفروضة على المنتوجات الأفريقية والعمل بتدابير في مجال التجارة والديون لتمكين أفريقيا من توليد مواردها الخاصة واستثمارها على نحو أفضل.